- 相關推薦
《史記·儒林列傳》原文及翻譯
《史記·儒林列傳》原文及翻譯1
原文:

伏生者,濟南人也。故為秦博士。孝文帝時,欲求能治《尚書》者,天下無有,乃聞伏生能治,欲召之。是時伏生年九十余,老,不能行,于是乃詔太常使掌故晁錯往受之。秦時焚書,伏生壁藏之。其后兵大起,流亡,漢定,伏生求其書,亡數十篇,獨得二十九篇,即以教于齊魯之間。學者由 是頗能言《尚書》,諸山東大師無不涉《尚書》以教矣。
伏生教濟南張生及歐陽生,歐陽生教千 乘倪寬。倪寬既通《尚書》,以文學應郡舉,詣博士受業(yè),受業(yè)孔安國。倪寬貧無資用,常為弟子都養(yǎng),及時時間行傭賃,以給衣食。行常帶經,止息則誦習之。以試第次,補廷尉史。是時張湯方鄉(xiāng)學,以為奏讞掾,以古法議決疑大獄,而愛幸寬。寬為人溫良,有廉智,自持,而善著書、書奏,敏于文,口 不能發(fā)明也。湯以為長者,數稱譽之。及湯為御史大夫,以倪寬為掾,薦之天子。天子見問,說之。張湯死后六年,倪寬位至御史大夫。九年而以官卒。寬在三公位,以和良承意從容得久,然無有所匡諫;于官,官屬易之,不為盡力。張生亦為博士。而伏生孫以治《尚書》征,不能明也。
自此之后,魯周霸、孔安國,洛陽賈嘉,頗能言《尚書》事?资嫌泄盼摹渡袝,而安國以今文讀之,因以起其家。逸《書》得十余篇,蓋《尚書》滋多于是矣。
《史記·儒林列傳第六十一》
譯文:
伏生,是濟南郡人。先前做過秦朝博士。孝文帝時,他想找到能研究《尚書》的人,遍尋天下不得,后聽說伏生會講授,就打算召用他。當時伏生已年壽九十余歲,人很老了,不能行走,于是文帝就下令太常派掌故晁錯前往伏生處向他學習。秦朝焚燒儒書時,伏生把《尚書》藏在墻壁里。后來戰(zhàn)亂大起,伏生出走流亡,漢朝平定天下后,他返回尋找所藏的《尚書》,已丟失了幾十篇,只得到二十九篇,于是他就在齊魯一帶教授殘存的《尚書》。自此學者們都很會講解《尚書》,肴山以東 諸位著名學者無不涉獵《尚書》來教授學生了。
伏生教濟南人張生和歐陽生,歐陽生教千乘人倪寬。倪寬精通《尚書》之后,憑借經學方面的成績參加郡中選舉,前往博士官門下學習,從師于孔安國。倪寬家貧沒有資財,時常當學生們的廚工,還經常偷偷外出打工掙錢,來供給自己的衣食之需。他外出時常常看經書、休息時就朗讀體會它。依照考試成績的名次,他補了延尉史的缺官。當時張湯正愛好儒學,就讓倪寬做自己的`掾(yuàn,院)吏,負責呈報案情。倪寬根據經義古法論事判決疑難大案,因而張湯很寵用他。倪寬為人溫和善良,有廉潔的操守和聰敏的智慧,能把握自己的言行,而且擅長著書、起草奏章,文思敏捷,但是口拙不會闡述。張湯認為他是忠厚之人,多次贊揚他。等到張湯當了御史大夫,就讓倪寬當掾吏,向天子舉薦他。天子召見詢問倪寬后,很喜歡他。張湯死后六年,倪寬便官至御史大夫,在職九年去世。倪寬身居三公之位,由于性情謙和馴良,能順從皇上之意,善于調解糾紛,而得以官運久長,但是他沒有匡正勸諫過皇上的過失。居官期間,屬下的官員輕視他,不為他盡力。張生也當了博士官。而伏生的孫子也因研究《尚書》被征召,但是他并不能闡明《尚書》的經義。
從此以后,魯人周霸、孔安國,洛陽人賈嘉,都很會講授《尚書》的內容?准矣杏孟惹毓盼淖珜懙摹渡袝,而孔安國用時下隸書字體把它們重新摹寫講讀,因此就興起了他自己的學術流派?装矅玫搅恕渡袝分惺鞯氖畮灼蠹s自此《尚書》的篇目就增多起來了。
《史記·儒林列傳》原文及翻譯2
原文:
太史公曰:余讀功令①”,至于廣厲學官之路,未嘗不廢書而嘆也。曰:嗟乎!夫周室衰而《關雎》作,幽厲微而禮樂壞,諸侯恣行,政由強國。故孔子閔王路廢而邪道興,于是修起禮樂。適齊聞《韶》,三月不知肉味。自衛(wèi)返魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所。世以混濁莫能用,故因史記作《春秋》,以當王法,其辭微而指薄,后世學者多錄焉。
自孔子卒后,七十子之徒散游諸侯,大者為師傅卿相,小者友教士大夫,或隱而不見。如田子方、段干木、吳起、禽滑之屬,皆受業(yè)于子夏之倫,為王者師。是時獨魏文侯好學,后陵遲②以至于始皇,天下并爭于戰(zhàn)國,儒術既絀焉,然齊魯之間,學者獨不廢也。于威、宣之際,孟子、荀卿之列,咸遵夫子之業(yè)而潤色之,以學顯于當世。
及至秦之季世,焚《詩》、《書》,坑術士,六義從此缺焉。陳涉起匹夫,驅瓦合謫戍,旬月以王楚,不滿半歲竟滅亡,其事至微淺,然而縉紳先生之徒負孔子禮器往委質為臣者,何也?以秦焚其業(yè),積怨而發(fā)憤于陳王也。
及高皇帝誅項籍,舉兵圍魯,魯中諸儒尚講誦習禮樂,弦歌之音不絕,豈非圣人之遺化,好禮樂之國哉?夫齊魯之間于文學,自古以來,其天性也。故漢興,然后諸儒始得修其經義,講習大射鄉(xiāng)飲之禮。然尚有干戈,平定四海,亦未暇癢序之事也。孝惠、呂后時,公卿皆武力有功之臣。孝文時頗征用,然孝文帝本好刑名③之言。及至孝景,不任儒者,而竇太后又好黃老之術,故諸博士具官待問,未有進者。
及今上即位,趙綰、王臧之屬明儒學,而上亦鄉(xiāng)之,于是招方正賢良文學之士。及竇太后崩,武安侯田蚡為丞相,絀黃老、刑名百家之言,延文學儒者數百人,而公孫弘以《春秋》為天子三公,封以平津侯。天下之學士靡然鄉(xiāng)風矣。
。ㄟx自《史記·儒林列傳》有刪節(jié))
[注]①功令:朝廷考選學官的法規(guī)。②陵遲:衰頹。③刑名:刑罰。
譯文:
太史公說:我閱讀朝廷考選學官的法規(guī),讀到廣開勉勵學官興辦教育之路(的內容)時,總是禁不住放下書本而慨嘆,說道:唉,周王室衰微了,諷刺時政的《關雎》詩就出現了;周厲王、周幽王的統(tǒng)治衰敗了,禮崩樂壞,諸侯便恣意橫行,政令全由勢力強大的國家發(fā)布。所以孔子擔憂王道廢弛邪道興起,于是整理禮儀音樂。他到齊國聽到了美妙的《韶》樂,三個月品嘗不出肉的關味。他從衛(wèi)國返回魯國之后,開始校正音樂,使《雅》《頌》樂歌各歸其位。由于世道混亂污濁,無人起用他,于是他借助(魯國已有)的歷史記錄撰寫《春秋》,把它當作王法,其文辭精約深隱而寓意豐富博大,后代學者很多人都學習傳錄它。
自孔子逝世后,他的七十余名學生紛紛四散去交游諸侯,成就大的當了諸侯國君的老師和卿相,成就小的結交、教導士大夫,有的則隱居不仕。像田子方、段干木、吳起、禽滑嫠這些人,都曾受業(yè)于子夏之輩,然后當了諸侯國君的老師。那時只有魏文侯虛心求教于儒學,后來儒學漸趨衰頹,直到在秦始皇手中遭受滅頂之災。戰(zhàn)國時期天下群雄并爭,儒學已經受到排斥,但是在齊國和魯國一帶,學習它的人獨獨不曾廢棄。在齊威王、齊宣王當政時期,孟子、荀子等人,都繼承了孔子的事業(yè)而發(fā)揚光大,憑自己的學說顯名于當世。
到了秦朝末年,秦始皇焚燒《詩》《書》,坑殺儒生,儒家典籍六藝從此殘缺。陳涉起于普通百姓,驅使一群戍邊的烏合之眾,一個月內就在楚地稱了王,而不到半年終于滅亡。他的.事業(yè)十分微小淺薄,雖然這樣,但是達官貴人和儒學后輩卻背負著孔子的禮器去追隨歸順向他稱臣,為什么呢?因為秦王朝焚毀了他們的事業(yè),積下了仇怨,(所以)通過投奔陳王來發(fā)泄?jié)M腔的憤懣。
到高祖皇帝殺死項籍,率兵包圍了魯國,其時魯國中的儒生們仍在講誦經書演習禮樂,弦歌之產不絕于耳,這難道不是古代圣人遺留的風范,難道不是一個深愛禮樂的國家嗎?齊魯一帶重視愛好文化儀典,自古以來就是如此,這已成為自然風尚。漢朝建立后,儒生們開始獲得重新研究經學的機會,又講授演習起了大射和鄉(xiāng)飲的禮儀。但是,當時天下戰(zhàn)亂尚未止息,皇上忙于平定四海,還無暇顧及興辦學校之事。孝惠帝、呂后當政時,公卿大臣都是憑借武力建功的人。孝文帝時略微起用儒生為官,但是孝文帝原本只愛刑名學說。等到孝景帝當政,不用儒生,而且竇太后又喜好道家思想,那些博士們只是徒居官位以待詢問,儒生無人進身受到重用。
直到當今皇上即位,趙綰、王臧等人深明儒學,而皇上也心向往之,于是朝廷下令舉薦品德賢良方正而且通曉經學的文士學者。到竇太后去世,武安侯田蟲分做了丞相,他廢棄道家、刑名家等百家學說,延請治經學的儒生數百人入朝為官,而公孫弘竟以精通《春秋》,榮居天子左右的三公尊位,封為平津侯。從此,天下學子潛心鉆研儒學成為一時風氣。
【《史記·儒林列傳》原文及翻譯】相關文章:
史記《屈原列傳》原文及翻譯、注釋06-30
《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯10-12
酷吏列傳序原文翻譯11-14
史記《陳平之用》原文及翻譯12-18
《史記·蔡澤傳》原文及翻譯12-21
《史記·郭解傳》原文及翻譯04-17
《史記·季布傳》原文及翻譯01-14
《史記·張儀傳》原文及翻譯03-15
《史記·田單列傳》12-17
列傳·卷四十二原文解釋翻譯12-29